lundi, novembre 13, 2006

Émotif, con !


Céline
Originally uploaded by francois et fier de l'Être.

Je me suis trouvé témoin, il y a peu d’un échange qui a failli tourner au pugilat, que dis-je, au vinaigre, à la rupture d’une relation amicale. Son origine, un simple commentaire, deux mots qui quelques soit le contexte peuvent être interprétés comme une marque d’intérêt ou une violente critique : « et alors ! » qui fut, suivi de quelques remarques acerbes de part et autre. Fort heureusement, un tiers médiateur, non, plutôt modérateur, attira notre attention sur la carence principale de notre mode de communication. En effet, contrairement à une discussion en vis à vis, aussi clairs et pertinents soient-elles, nos conversations à coup de petites phrases décousues manquent de leur contexte émotionnel qui par un sourire, une moue, une attitude ou simplement un ton, apporte au regard de l’autre tous les non-dits de notre clavier.
Il nous expliquât que ces petits plus qui peuvent transformer le sens d’une anodine remarque font l’objet d’un langage, d’une ponctuation conventionnelle qui va beaucoup plus loin que nos habituels points d’interrogation ou d’exclamation. Nous pouvons donc ainsi par quelques signes universellement reconnus, intuitifs, exprimer les sentiments que dessinent notre visage et faire passer les émotions de base qui l’animent. Les habitués de la toile auront bien sûr reconnus la référence aux smileys, émoticons et autres Kao Maaku. Pour les néophytes comme je l’étais avant l’apprentissage de ces nouvelles langues, je crois nécessaire de lister et définir clairement la grammaire et l’orthographe même si comme toutes langues vivantes, ils sont amenés à évoluer.
Les exemples que je présente ici sont les fruits de mes errances et n’attendent que votre contribution pour s’enrichir ou se préciser.
la terminologie :
En fait, il ne s’agit que de deux langues, l’une d’origine nippone, le Kao Maaku et l’autre d’origine anglophone le smiley appelé aussi binette, trombine…et émoticon à ne pas confondre avec émoticône, une autre langue qui lui a succédée qui si elle met l’accent sur plus de précision quand à la description de l’émotion est moins pratique à utiliser.
L’écriture :
Les orientaux déchiffrant les émotions dans le regard et les textes de haut en bas, alors que les occidentaux on tendance à fixer le leur sur la bouche et à lire de gauche à droite, le mode d’écriture (ce qui différencie un patois d’une langue) est différent mais le but ultime reste le même, à savoir la représentation graphique d’une émotion du visage. La rigidité du clavier impose donc deux types de représentation, l’une debout pour le Kao Maaku et l’autre penchée pour les smileys. La figure de base qui représente l’absence d’émotion dans ces deux langue étant respectivement (°_°) et :- se décline ensuite selon les humeurs que l’on souhaite exprimer comme par exemple (^_^) ou :-) pour le sourire.
Comme dans beaucoup de langue parlée, il est possible de se trouver confronté à des raccourcis comme °_° ou :
La grammaire :
Il n’y a qu’une seule règle de grammaire ce qui simplifie grandement les chose : Les émoticons font référence à ce qui les précède. Ainsi si votre message est le suivant : Oui ;-) cela signifiera que la réponse est oui avec un sourire et un clin d’œil de connivence.
Le vocabulaire :
Le vocabulaire est beaucoup plus riche qu’il n’y paraît mais devient peut à peut conventionnel :
:-) ou :) visage souriant
:-( ou :( visage navré.
;-) ;) connivence, sourire en coin, légèrement égrillard
:-o ou :ola surprise et l’étonnement
:-O ou :O les cris, la rage
:-§ un état mi-figue, mi-raisin
<-( des pleurs et une tristesse profonde :-D un rire toutes dents dehors :-@ se tordre de rire :-e déception :-< cheveux =" :-)" ou ="^.^=" 3="=" 8="D">

/!\ symbolisant le panneau routier danger
Et
Lol le rire

Exercice : Représenter un adolescent à casquette plutot furax.


eXTReMe Tracker