samedi, mars 11, 2006

Cabotine


« Toutes ces facettes, on dirait le cabochon d'une cabocharde. »

C’est le commentaire que j’ai déposé sur le groupe d’autoportrait de Julie. J’ai à la suite reçu un message un peu étonné par l’emploi du mot cabocharde. Il semblerait que le dictionnaire Français/Anglais n’a pas emmené tous les sens que je voulais donner à ce petit compliment.. C’est pourquoi je me lance dans une petite explication de texte :
CABOCHON :
Le dictionnaire de l’Académie française nous dit : Pierre précieuse polie et que l’on a pas taillé, il s’emploie aussi comme adjectif.
Le dictionnaire des horlogers nous dit : Ornement en relief sur un cadran.
Le dictionnaire des informaticiens nous dit : Abrév. usuelle de la touche d’un clavier.
Le dictionnaire des parfumeurs nous dit : Bouchon d’un flacon de parfum ou d’une carafe.
Le dictionnaire du bon langage de l’Abbé Blanchard nous dit : Têtu ou obstiné.
Bélisle, dans son Dictionnaire nord-américain de la langue française, ajoute un autre sens au mot caboche: «Une bonne caboche – un homme de sens.»
Les chercheurs Hatzfeld, Darmesteter et Thomas, dans leur Dictionnaire général de la langue française, nous rappelle l'origine du mot: «Caboche: s.f. Etymologique – dérivé du latin caput – tête. La forme caboche est d'origine picarde. »
Pour un picard, un CABOCHON est un bouchon d’un flacon.

Et une
CABOCHARDE :
Le dictionnaire de l’Académie française nous dit : adj. XVIe siècle. Dérivé de caboche.Fam. qui refuse les ordres. Un gamin cabochard. Un cheval cabochard. Subst. Un cabochard, une cabocharde.
Le dictionnaire des horlogers préfére s’abstenir.
Le dictionnaire des informaticiens nous dit : Abrév. usuelle de la touche Alt.
Le dictionnaire des parfumeurs nous dit : un parfum qui laisse sa trace. Inoubliable est le mot juste pour décrire cette fragrance.
Le dictionnaire du bon langage de l’Abbé Blanchard nous dit : Têtue ou obstinée.
Les chercheurs Hatzfeld, Darmesteter et Thomas, dans leur Dictionnaire général de la langue PICARDE nous disent qu’une cabocharde n’en fait qu’à sa tête…
Je voullais donc dire :
Julie, notre petit bouchon polie continue d'en faire qu'à ta tête, je l'ai mise dans mes préférées.


eXTReMe Tracker